目次
- 1 まちがうのがこわくて英語なんて話せないと思っている人に大爆笑英語表現のプレゼントです。海外在住日本人客への接客トークにも使えます!
- 1.1 ボスに「Please give me a hand.」と言われて、片手を差し出した俺の同僚は、そくざにボスから「もっと英語を勉強するように。」と言われた。で、俺に「なんでだろう?」と聞くから「そういうときは両手を差し出すべきだろうが。」と答えてしまった。。。
- 1.2 ヘアサロンの勉強会でインストラクターが、俺を指して「next is your turn.」と前に出てこいというしぐさとともに言った。「My turn?」と確かめたところ、「Yes」と言われたので、もうとりあえずみんなの前に出て、ハサミとクシを両手にクルッと回って見せた。
- 1.3 「Say something.」と言われて、素直に「Something」と答えた私。。。
- 1.4 空港のチェックインカウンターで「How many pieces of luggage do yo have?」と聞かれて、「Japanese and I’m learning English, so I can speak English a little.」とご丁寧に長文で答えてしまった!
- 1.5 その昔、海外旅行でツアーガイドさんに「Are you ready?」と聞かれて、「No, we are men.」と答えた。行った先がタイだっただけに考えすぎたのかも。。。
- 1.6 彼氏の説明をしているときに「He has black eyes.」と言ってしまった!
- 1.7 常に金欠の俺は人と会うたびに「I’m broken.」と言っていた。「I’m broke.」が正しいと悟るまでに、すでに20人以上に「俺は壊れている。」と言い続けていたことになる。まったしかにそのように思われてもしかたないだろうが。。。
- 1.8 「I finally bought a brand-new car.」と言われて車を見たら、ピカピカだけど平均クラスのブランドだった。どういう意味?
- 1.9 シンガポールに来てセカンド販売サイトで、購入したい電子レンジの持ち主の名前が女性だった。電話したところ、男性が出てきたので「Can you change your wife?」と無邪気に言ってしまった。。。もちろんそのレンジを買うことはなかったが。
- 1.10 土地勘のある友人が「you can count on me.」と言うので、とりあえず「One, two, three…」と数を数えてはみたものの。。。
- 1.11 「Do you work out?」と聞かれたので、「No, I work inside. I’m a hair dresser.」と答えた。なにがいけなかったのかわからなかった。。。
- 1.12 中古テレビをほしがっている友人が「I placed a wanted-ad」と言ってるのを聞いて、「こいつ、指名手配中の犯罪容疑者なのか。。。」とたまげたが。。。
まちがうのがこわくて英語なんて話せないと思っている人に大爆笑英語表現のプレゼントです。海外在住日本人客への接客トークにも使えます!
大笑いしてしまうような英語表現を紹介します。第2弾になります。前回に引き続き「ありえないようでありえる。真剣であるがゆえに、緊張しまくっているがゆえに、生まれてしまったあるある爆笑英語表現です。おもいきり笑ってくださあ〜い!!!
ちなみにこちらの記事が第一弾になります。
ボスに「Please give me a hand.」と言われて、片手を差し出した俺の同僚は、そくざにボスから「もっと英語を勉強するように。」と言われた。で、俺に「なんでだろう?」と聞くから「そういうときは両手を差し出すべきだろうが。」と答えてしまった。。。
ヘアサロンの勉強会でインストラクターが、俺を指して「next is your turn.」と前に出てこいというしぐさとともに言った。「My turn?」と確かめたところ、「Yes」と言われたので、もうとりあえずみんなの前に出て、ハサミとクシを両手にクルッと回って見せた。
「turn」は「向きをかえる/回転させる」という意味もありますが、「順番/番」という意味もあります。ここでは後者の方です。
「Say something.」と言われて、素直に「Something」と答えた私。。。
「Say something.」は「なんでもいいからなにかことばを言って。」と言ってるんです。「『something』 と言え」と言ってるのではないです。。。
空港のチェックインカウンターで「How many pieces of luggage do yo have?」と聞かれて、「Japanese and I’m learning English, so I can speak English a little.」とご丁寧に長文で答えてしまった!
それにきちんと英語の発音が聞き取れないから、自分の知ってる単語内で考えてしまってたの。それってよくあることだと思うわ。
その昔、海外旅行でツアーガイドさんに「Are you ready?」と聞かれて、「No, we are men.」と答えた。行った先がタイだっただけに考えすぎたのかも。。。
ちなみに、「Are you ready?」は「用意はいいですか/準備はできましたか?」って意味です。
彼氏の説明をしているときに「He has black eyes.」と言ってしまった!
「have/has black eyes」 は目の周りの黒あざという意味なの。でもそんなこと知らなくて。。。
あっあと、これは知っておいたほうがいいかと思うけど、外国人に誰かの容姿を説明するときは、髪や目の色を言うことが多いです。
常に金欠の俺は人と会うたびに「I’m broken.」と言っていた。「I’m broke.」が正しいと悟るまでに、すでに20人以上に「俺は壊れている。」と言い続けていたことになる。まったしかにそのように思われてもしかたないだろうが。。。
「I finally bought a brand-new car.」と言われて車を見たら、ピカピカだけど平均クラスのブランドだった。どういう意味?
シンガポールに来てセカンド販売サイトで、購入したい電子レンジの持ち主の名前が女性だった。電話したところ、男性が出てきたので「Can you change your wife?」と無邪気に言ってしまった。。。もちろんそのレンジを買うことはなかったが。
ところで、電子レンジのことを英語では『micro wave(マイクウエイブ)』『 micro wave oven』と言います。『レンジ』と言っても通じません。
土地勘のある友人が「you can count on me.」と言うので、とりあえず「One, two, three…」と数を数えてはみたものの。。。
「Do you work out?」と聞かれたので、「No, I work inside. I’m a hair dresser.」と答えた。なにがいけなかったのかわからなかった。。。
「work out/workout」はジムで激しく運動して体を鍛えるようなときに使います。まっいわゆる筋トレのような運動ですね。一方、『exercise』 はもっと広い意味でジョギング、水泳、エアロビクスのような運動にも使えます。
あともうひとつ、「work out』」には「問題を解決する」や「うまくいく/成功する」のような意味もあります。例文としては、
Our problem is too difficult to work out.(我々の問題は解決するには難しすぎる。)
I hope your marriage will work out.(君の結婚がうまくいくことを祈るよ。)
*・*・*
ところで・・・
ここで、ひさしぶりにLMFAOの「Sexy and I know it」見たい気分になったのは俺だけでしょうか?
ちなみに、こちらが「Sexy and I know it」でーす!!!(Youtubeより動画引用)
*・*・*
中古テレビをほしがっている友人が「I placed a wanted-ad」と言ってるのを聞いて、「こいつ、指名手配中の犯罪容疑者なのか。。。」とたまげたが。。。
「wanted-ad」 は、「求人、求職、さがしもの等の広告」のことです。
*・*・*
ところで・・・
ここで、ひさしぶりにピンクレディの「ウォンテッド」を見たい気分になったのは私だけでしょうか?
ちなみに、こちらが「ウオンテッド」でーす!!!(Youtubeより動画引用)
*・*・*
いかがでしたでしょうか?
きっと、もっともっとあったと思います。そして今なお自分が気付いてないだけで、毎日ボケまくった英語を話しているような気もします。
まっそれも『勉強』のうち、『経験』のうちと信じて頑張ります!!!
そう思って怖がらずにこれからも英語をしゃべりまくりまあ〜す!
今日も最後まで読んでくださいましてどうもありがとうございました!!!
第一弾もよかったらご覧になってください。こちらです。
英語が話せるようになりたい! いつか海外で働いてみたい!
でも、なにからどのように始めたらいいかわからない。
初心者の私に合う教材ってどれ?
飽きっぽい私に合う学習方法は?
カナダで日本語インストラクター、シンガポールで英会話教師の経験者が
「短時間+低コストの学習方法と教材」を記事にしてまとめました。
ぜひご一読ください。英会話学習の参考になれば幸いです。