目次
よく使うフレーズなのに毎回同じじゃつまんない。 他の言い方やネイティブっぽい英語フレーズで話してみよう!
ちなみに前回の日本直訳NGフレーズno.1はこちらです。 no.2はこちらです。
「How are you?」と聞かれて 「Fine」以外の答え方ってある?
上向き気分なら、
Pretty good. (とても元気よ。)
Great! (最高!)
Awesome!(素晴らしいよ!)
普通なら、
So, so. (まあまあ。)
Same as usual. (いつもと同じだよ。あいかわらずよ。)
OK. (まあまあ。)
Not bad. (そんなに悪くはないって感じ。)
下向き気分なら、
Tired. (疲れてるんだ。)
Not feeling well. (あんまり調子よくないよ。)
Awful. (ひどいんだ。)
How are you? 元気?
Pretty good. How about you? とっても元気よ。あなたはどう?
あるいは、
How are you? 元気?
Not bad. And you? 悪くないよ。君は?
どっちかっていうと、「 And you?」 よりも「 How about you?」のほうがネイティブの人たちは使ってる感じがするわ。「 How about you?」の使い方は違うところで説明していますので、よかったらそちらも見てください。
ありがとうって言いたいとき、「 Thank you 」の他になんて言うの?
カジュアルな表現
Thanks.
Thank you.
I owe you one.
ていねいな表現
Thank you.
I appreciate it.
Thank you. I’d appreciate it.
Thank you. It was nice of you.
Thank you. It was kind of you.
May I borrow your pen? ペンを貸してもらえますか?
Sorry, I don’t have it. ごめんなさい。今持ってないの。
Ok. Thanks anyway. ああそうなんですね。いずれにしてもありがとう。
あるいは、
Could you help me? 手伝ってくれないかな?
Sorry, I’m very busy now. ごめんなさい。今忙しいの。
Ok. Thanks anyway. そうなんだ。ともかくありがとね。
どう?どのように使えばいいかわかった?
「 I’m sorry 」よりももっと深くあやまりたいときは?
I’m terribly sorry. terribly:とても、ひどく(テリブリーと発音)
I’m awfully sorry. awfully:とても、ひどく、すごく(オーフリーと発音)
I’m extremely sorry. extremely:きわめて(エックストリーミリーと発音)
I don’t know what to say. I’m really sorry. (なんて言ったらいいかわからないわ。本当にごめんなさい。)
Don’t worry about it. 心配しないでって感じで、気にしないで
Forget it. そんなこと忘れちゃっていいよって感じで、気にしないで。
That’s ok. ひとまず大丈夫って感じで、気にしなくていいよ。
That’s nothing. なんでもないよって感じで、気にしないで。
Don’t be sorry. あやまらないでいいよって感じで、気にしないで。
と言ってね。でもね。今回のケイスケの発言に対する答えのように、「許せない。」と思ったら、「 You should be sorry. But I forgive you. 」 (反省すべきよ。でも許すわ。) と言ってください。
「お先にどうぞ」ってかっこよく言いたいなら
After you. あなたの後に私が行きますという意味で、お先にどうぞ。
Go ahead. 前方に行ってくださいという意味で、お先にどうぞ。
エレベーターの乗り降りや建物のドアの出入りで使ってくださいね。
気の利いた相づちをしたいなら
相手の話を聞いてそれについてコメントするときは、That’sから始めると簡単です。
That’ cool. かっこいいね。
That’ funny. おかしいね。
That’s interesting. 興味深いね。
That’s wonderful/great. すばらしいね。
That’s too bad. それは悪すぎる。残念だね。
That’ sad. それは悲しいな。
That’s terrible. ひどいね。
「 冗談でしょ?」って言いたかったら、
Are you joking? 冗談でしょ? (joke:冗談、ジョーク)
Seriously? まじで? (serious:真剣な)
「わかったよ」って言いたかったら、
I got it. それを得たという意味で、わかったよ。
I see. なるほど。
That makes sense. 意味をなす。筋がとおっているという意味で、わかったよ。
相手の言うことがよさそうに聞こえたなら
That sounds good.
相手の言うことに、「全くもってそのとおりだ」と言いたかったら、
Exactly. ぴったり、ちょうどきっかりという意味で、そのとおり
Absolutely. 無条件に、きっぱりという意味で、そのとおり。
Definitely. 絶対に、確実にという意味で、そのとおり。
「信じられない」と言いたいなら、
I can’t believe that.
「とんでもない。全くもっていやだね」と言いたかったら
No way. 決して〜でないという意味で、いやだね。
「おきまりのフレーズやありふれたフレーズをもっとかっこよく言いたい(中編)」では、もっとイケてる英語フレーズを紹介しますね!
英語が話せるようになりたい! いつか海外で働いてみたい!
でも、なにからどのように始めたらいいかわからない。
初心者の私に合う教材ってどれ?
飽きっぽい私に合う学習方法は?
カナダで日本語インストラクター、シンガポールで英会話教師の経験者が
「短時間+低コストの学習方法と教材」を記事にしてまとめました。
ぜひご一読ください。英会話学習の参考になれば幸いです。