目次
シンガポールでバンバンモテまくる魔法のフレーズを英語で!
シンガポール男性・女性に声かけたい・誘いたい・おとしたい!だったらこの口説き文句で!というフレーズを英語で紹介します。純な男/女子が告白の末に恋に落ちる瞬間はチョコより甘くてしっとり。
シンガポールに来て、住んで、そしてシンガポーリアンを好きになってしまった・・・
新型コロナウィルスの影響で外国人の就労ビザの取得が難しいとはいえ、シンガポールに滞在している日本人はまだたくさんいます。
時間とともにシンガポーリアンの女性・男性と恋におちて、そしてバレンタインデーなんかも近づいてきて・・・
気になる人を虜にするようなおまじないのことばがほしい!
あるかも、あるかも、ですよ!
それは
「シンガポール男性が女性に(特に日本女性に)望んでいることは何か?」を知ればいいんです。そしてそこをキュンと突くんです。あとはその彼の好みに合わせてた会話をすればいいです。
「シンガポール女性が男性に(特に日本男性に)望んでいることは何か?」を知ればいいんです。そしてそこをキュンと突くんです。あとはその彼女の好みに合わせた会話をすればいいです。
その突きどころはいったい何???
そこで、10年以上シンガポールに住んでいるこのサイトの管理人ケイスケの叔母の出番です!数々のローカルの友人から得た濃いデータ、持ってます!
それでは今からとっておきの狙いどころをお教えしますね!
シンガポール男性が女性に(特に日本女性に)望んでいることは何か?
結論から言いますと、シンガポールの男性は、多くのシンガポール女性が持っていない性格の女性に会うと、イチコロ状態に陥ります。
ではそれはいったいどんなタイプの女性かというと、
「女性らしくて、(男性が)守ってあげたくなるような女子」です。
こういう女子に出会うと、シンガポーリアンの男性は俄然はりきって目の前が見えないくらいに夢中になります。
とここまで読むと、
「じゃあ、シンガポーリアンの女性は女性らしくないの?」と聞きたくなりますよね。
私が出会ったたくさんの女子から思うことですが、シンガポーリアン女性は頭の回転が早い人が多いですし、行動力もあります。それに比べて、男性は頭はいいのでしょうがおっとりしているためか、女性がリードをしているカップルが多いです。
もちろん、重大な判断等は「主人/彼氏に聞いてみる。」とは言いますが、だいたいは奥さん/彼女の出した結論が最終結論となります。
こういうシンガポーリアンの男女の一般的な性格って、シンガポーリアン女性の本質ではなくて、おそらく国の方針みたいなものが影響しているのだと思います。シンガポールという国がしっかりした女性を必要としているから。。。
シンガポールには徴兵制度があります。男性は18歳になると2年間の軍事訓練があり、その後は40歳になるまで毎年40日間の訓練があります。
男性が軍事強化に努める一方、ではシンガポールの女性は専業主婦で家族の世話に集中しているかというと、全くもってちがいます。
実はシンガポールの経済向上は、おそらくシンガポーリアン女性なしには不可能でしょうね。女性はバリッバリに働いています。家にはメイドさんがいて子供の世話や家事一般をまかなっているので、仕事に全力投球できるわけです。
ということは、一年の1ヶ月以上も会社を留守にする男性軍よりは、一年中働いている女性軍の方を会社側は必要とし、その結果、管理職についている女性が実に多い!!!
おそらくこれが「シンガポールの女性は強い。」という印象の原因かと思います。でもでも、本当はシンガポーリアンの女性って本当は究極の乙女チック派なのに。。。これについては後半で説明します。)
では、日本人女性は上記の「女性らしくて、(男性が)守ってあげたくなるような女子」のキャラをシンガポーリアンの男性の前で創りあげればいいってこと?
創りあげる必要なんてないと思います。そのままで充分です。
なぜなら、シンガポーリアン人が持っている日本女性の印象自体が「女性らしくて優しいイメージ」ですから。
ましてや、日本人はシンガポーリアンにとっては外国人です。ですから、シンガポール人としては、他国(シンガポール)でのわからないことや言語の問題があるならサポートしてあげようというヘルプ精神で日本女性に接してきます。
ですから土台はもうできていますので、あとは意中の男性にタイミングを見てこう言えばいいんです。
「ありがとう。シンガポールであなたのような人に会えてラッキーだわ。心強いわ。」
これが魔法のことばです。
ただし、心から言ってくださいね。相手に素直に感謝して褒めてあげてください。
一般的に日本人男女ともに言えることですが、他国に来ているのだからわからないことがたくさんあって当然ですし、しかも言語も違うわけですから、ものごとが思ったようにいかないのは当然です。ですが、なぜか、そのとまどっていることを恥ずかしく感じて、隠そうとしたりあるいは普通より高慢な態度で相手に話しかけてしまう。。。これ、百害あって一利なしです。
ちなみに上記のマジックフレーズを英訳すると、
「I feel so safe to be with you. I feel lucky I met such a nice person like you in Singapore.」
とこんな感じです。
私の友人は、この上記のことばで何人ものシンガポーリアンの男性をイチコロ状況にしています。
私が知っているかぎりでは100発100中です。でも彼女は、そのことばを言うときは本当に心の底から感じているようで、彼女に言わせれば、むしろシンガポーリアンの男性が単純すぎるそうです。
別に上記のことばでなくても、たいせつなことは、あなたが出会った男性に心から素直に感謝してほめてあげればいいのです。
かなりいい線まで持っていけるはずです。
想いを寄せているシンガポーリアン男性の本命彼女になる日は間近かも!?
Good Luck!!!
シンガポール女性が男性に(特に日本男性に)望んでいることは何か?
結論から言いますと、シンガポールの女性は、シンガポール男性が持っていない面を持ちあわせている男性で、経済力のある人に会うと、たちまちノックダウンです。
ではそれはいったいどんなタイプの男性かというと、
「オトナの対応ができて、(彼女に)日本という国を身近に感じさせてあげれることができる男性。かつ経済的に将来性のある男性」です。
シンガポーリアンの女性は、一見気の強そうなイメージがありますが、私は決してそうは思いません。
非常に合理的にものごとを考える一方、恋愛に関しては完全にピンクのヒラヒラドレスを着た夢見るプリンセスドールのようです。
そして多くのプリンセスドールはこんなことを日々思っています。
① 愛国心はあるとはいえ、できればシンガポールのような小さい国で、自分の人生を終わらしたくない。
② シンガポーリアンの男性は恋愛の対象には子どもっぽくて頼りない。
③ 自分の生活を周りの人に自慢したい。
まずは、この上記の3つのこと、どう思いますか?
彼女らはシンガポールの経済を支えているような重要なポジションにつきながらも、そうなんですよ。心の底はまるで大人になりきってない少女なんですよ。一般に多くの人がシンガポーリアンの女性を強いイメージで描きますが、実は真逆です。正直な話、日本人と比べて、シンガポーリアンは男女ともに子どもっぽくて「正直」ですよ!
言いかえれば、良きにつけ悪しきにつ純粋!
この根本的な点を誤解するとうまくいくものもいきません。。。
詳細に入る前に、まずは上記の③について重要なので説明します。
シンガポールには「キアス」という文化があります。これは、「他人よりも優位にたちたい。得をしたい。そうでないと不安に感じてしまう。」というものです。
こういう人間行動心理って、内容は違うもののどこの国でもあるように思えます。ひと昔の日本では「みんながやっていることをやらないとルーザーになってしまう。」というような意識が一人一人に根づいていて、自分は左がいいと心の中で思っていてもみんなと一緒に右を指さしていたりしたものです。現代ではうれしいことに個性を尊重するようになりましたが・・・
まあそれと似たようなもので、シンガポーリアンだけが心の狭い人たちだとくれぐれも勘違いしないように!!!
話を戻しますと、上記①にしても、他人よりはなにか抜きんでていたい。他人ができなさそうなことをしたい。シンガポールでおとなしくシンガポーリアンと結婚するのはつまらない。。。
そこで、一般的に日本人はシンガポーリアンにとても人気がありますので、日本人の友人ができた、ましてや恋人ができたなどということになると、もう天にも昇る心地。ましてや周囲への自慢のタネにもなりうるわけです。
でも、日本人としてはけっこう嬉しいですよね。それほど日本を気に入ってくれているわけですから。
それでは、シンガポーリアンの女性は日本人男性だったら誰でもいいのか?
さすがにそれはない!!!
そこで②の要素が必要となってきます。オトナの対応ができる男性に弱いのです。だって慣れてないから・・・
オトナの行動とは、いつも女性をプリンセスのように扱うのではなく、ときには本人のためを想って耳の痛いことを言ってあげたり、「君のこういうところは直した方がいいけど、こういうところは誰よりもすばらしくて、だから君を愛さずにはいられない。」と言ったように、メリハリをきかせながら、相手を誘導してあげることができる男性です、
シンガポーリアン女子は,
「First, he was very shy and quiet, so I was just interested in him. But now I can tell you, he’s different la. He thinks of me with his heart. He’s very mature. He loves me, lah.」
上記の和訳:「最初はシャイで物静かだから、興味を持ったの。でもね、今はこう言える。彼は違うのよ。彼は私のことを心から思ってくれてる。オトナよ。私のことを愛しているのよ。(la, lahはシンガポールの方言)」
上記のようなことを、日本人のボーイフレンドを持つシンガポーリアン女性から幾度となく聞いています・・・
ちなみに私は、「あ〜そうなの。はいはい。ん〜そうかもね。」と返事をするしかない。。。
シンガポーリアンの男性と比べると、日本人男性は見た目もハンサムで、でもだからといってプレイボーイっぽくなくてシャイで寡黙な人って多いですよね。シンガポーリアン女子から見ると態度がいわゆる『男らしい』。でも次の瞬間、その女性にベタ惚れだと告ったり、または甘えたりなんかしちゃったら。。。
心はあくまでも純なピンクのドレスを着ているシンガポールプリンセスたちはこういう男性に慣れてませんから、完全にもっていかれてしまいます。
オトナの男性で、あるていどの経済力を持っていたなら、かなり自信をもってアタックしてください。
ちなみに落とすフレーズは、
「いつもやさしくばかりはできないよ。でも誰よりも君のことを理解しているし、心から愛してるよ。君は僕の大切な人だから。」
英訳は「I can’t always be nice to you, but I understand you better than anyone, and love you with all my heart. You are my special one.」です。
「I can’t always be nice to you, but I really want to understand you better than anyone, and want to love you with all my heart. Soon you must be my special one.」
で、青字が上記と違っている箇所です。訳としては、
「いつもやさしくばかりはできないよ。でも誰よりも君のことを理解したいと思っているし、心から愛したいと思ってる。すぐに君は僕の大切な人になるだろうな。」となります。
キーポイントは、男らしく、でもたまには甘えてと、メリハリをきかせた恋愛をすると彼女はよそを向く暇もありません。もし自分のライフパートナーは経済面においても生涯パートナーでいてほしいと思っているなら、シンガポーリアン女性はピッタリです。
Good Luck!!!
まとめ
シンガポーリアンの男性あるいは女性を、本命彼氏・本命彼女にする近道は、まず彼らがどのような人に魅力を感じるかを知っておくといいですよ!
シンガポールの男性は、多くのシンガポール女性が持っていない性格の女性に魅力を感じます。具体的にいうと、「女性らしくて、(男性が)守ってあげたくなるような女子」です。
恋に落とすマジックフレーズの例としては
「I feel so safe to be with you. I feel lucky I met such a nice person like you in Singapore.」です。
一方、シンガポールの女性は、シンガポール男性が持っていない面を持ちあわせている男性で、経済力のある人に魅力を感じます。具体的にいうと、「オトナの対応ができて、(彼女に)日本という国を身近に感じさせてあげれることができる男性。かつ経済的に将来性のある男性」です。
恋に落とすマジックフレーズの例としては
「I can’t always be nice to you, but I understand you better than anyone, and love you with all my heart. You are my special one.」です。
この時代、国際恋愛なんて珍しくもなんともありません。
お互いの文化を尊重しながら大いに前向きな恋愛を楽しんでくださいね!
シンガポールという国自体が、日本人にとってフレンドリーで住みやすい国です。シンガポーリアンの彼女や彼氏が、自分の相手が日本人で嬉しいと感じると同様に、あなたも自分の好きな人の国がシンガポールでラッキーってきっと感じますよ!
今日もさいごまで読んでくださいまして、
どうもありがとうございました!
こちらの記事もよろしかったらどうぞ↓↓↓
英語が話せるようになりたい! いつか海外で働いてみたい!
でも、なにからどのように始めたらいいかわからない。
初心者の私に合う教材ってどれ?
飽きっぽい私に合う学習方法は?
カナダで日本語インストラクター、シンガポールで英会話教師の経験者が
「短時間+低コストの学習方法と教材」を記事にしてまとめました。
ぜひご一読ください。英会話学習の参考になれば幸いです。